Tracklist of 4th mini album "The Awakening"
1. 바람의 노래 (Hear the Wind Sing)
2. FINGERTIP
3. 비행운:飛行雲 (Contrail)
4. 나의 지구를 지켜줘 (Please Save My Earth)
5. 봄비 (Rain In the Spring Time)
6. 핑 (Crush)
Lirik+terjemahan lagu GFriend – 바람의 어래 (Hear The Wind Sing )
(ROMANIZATION)
[Yerin] hangsang meolgeman neukkyeojyeonneunde, oneureun jom deo seonmyeonghaejyeo
[Yuju] seolmyeonghal su eobtteon uriye geori majeo ijen oi doego isseo
[Eunha] boiji anneun teumi isseodo
[Umji] seororeul hyanghae inneungeol
[SinB] meon gireul dora jejaril chajeun geolkka
[Yuju] ijeneun naege
[Eunha] jogeum deo gakkai soneul naemireojweo, gidarin sungani nun ape inneungeol
[Yuju] eoneusae urin geurimja kkeuchi danneun ([Umji] maeumi deullineun) georie inneungeol
[SinB] barame norael deureo gwitgae maemdora
[Yerin] tteoreojyeo geotdeon seoroga seorol bureuneun
[Yuju] barame norael deureo jigeum i sungan
[Eunha] sone japil deut gakkai inneun uri
[Sowon] dagaoji anneun jul arasseo gakkaweojineun jul mollasseo
[SinB] jeogeodo maeumeun eoriji aneun urin jeomjeom il i doego isseo
[Yerin] boiji anneun teumi isseodo
[SinB] seororeul hyanghae inneungeol
[Umji] meon gireul dora jejaril chajeun geolkka
[Yuju] ijeneun naege
[Eunha] jogeum deo gakkai soneul naemireojweo gidarin sungani nun ape inneungeol
[Yuju] eoneusae urin geurimja kkeuchi danneun ([Umji] maeumi deullineun) georie inneungeol
[SinB] barame norael deureo gwitgae maemdora
[Yerin] tteoreojyeo geotdeon seoroga seorol bureuneun
[Yuju] barame norael deureo jigeum i sungan
[Eunha] sone japil deut gakkai inneun uri
[Sowon] gwireul hanbeon giuryeobwa
[Eunha] jogeumsshik deo keuge neol bureugo isseo
[Yuju] jeo barami bureuneun norae nal neoege deryeoga
[SinB] nege boyeojulge sojunghan nae mami yeojeoni neol hyanghae binnago inneungeol
[Yerin] eoneusae urin du son kkeuchi seuchineun ([Sowon] maeumi deullineun)
[Yuju] georie inneungeol
[SinB] barame norael deureo gwitgae maemdora
[Yerin] tteoreojyeo geotdeon seoroga seorol bureuneun
[Yuju] barame norael deureo jigeum i sungan
[Eunha] sone japil deut gakkai inneun uri
(INDO TRANSLATE)
[Yerin] aku selalu merasa begitu jauh dari mu, tapi hari ini, sesuatu menjadi sedikit lebih jelas.
[Yuju] bahkan jarak kita yang tidak bisa dijelaskan.
[SinB] sekarang itu masuk akal.
[Eunha] bahkan kalau ada celah yang tak bisa dilihat.
[Umji] kita menuju ke arah satu sama lain.
[SinB] apakah kita mengambil jalan panjang untuk menemukan tempat yang tepat untuk kita?
[Yuju] sekarang, untukku.
[Eunha] menggenggam tanganmu kita menjadi lebih dekat, saat kita sudah menunggu di depan kita.
[Yuju] tiba-tiba, kita berada di kejauhan dimana ujung bayangan kita bisa disentuh.
([Umji] dimana hati kita.) bisa didengar.
[SinB] dengarkan lagu angin, itu tetap hidup di telingaku.
[Yerin] kita gunakan untuk berjalan terpisah, sekarang kita memanggil satu sama lain.
[Yuju] dengarkan lagu angin, pada saat ini.
[Eunha] kami hampir bisa menyentuh, kita begitu dekat.
[Sowon] kupikir kau tidak akan datang, aku tidak tahu kita semakin dekat.
[SinB] setidaknya hati kita tidak muda.
[Umji] kita menjadi salah satu.
[Yerin] bahkan kalau ada celah yang tidak bisa dilihat.
[SinB] kita menuju ke arah satu sama lain.
[Umji] apakah kita mengambil jalan panjang untuk menemukan tempat yang tepat untuk kita?
[Yuju] sekarang, untukku.
[Eunha] menggenggam tanganmu kita menjadi lebih dekat, saat kita sudah menunggu di depan kita.
[Yuju] tiba-tiba, kita berada di kejauhan dimana ujung bayangan kita bisa disentuh.
([Umji] dimana hati kita.) bisa didengar.
[SinB] dengarkan lagu angin, itu tetap hidup di telingaku.
[Yerin] kita gunakan untuk berjalan terpisah, sekarang kita memanggil satu sama lain.
[Yuju] dengarkan lagu angin, pada saat ini.
[Eunha] kami hampir bisa menyentuh, kita begitu dekat.
[Sowon] dengarkan seksama.
[Eunha] aku memanggilmu keluar untuk kau lebih keras.
[Umji] lagu yang di nyanyikan.
[Yuju] angin membawaku padamu.
[SinB] aku akan menunjukkan hatiku yang berharga ini, ini masih bersinar padamu.
[Yerin] tiba-tiba, kita berada di kejauhan, dimana ujung bayangan kita bisa disentuh.
([Eunha] dimana hati kita.) [Yuju] bisa didengar.
[SinB] dengarkan lagu angin, itu tetap hidup di telingaku.
[Yerin] kita gunakan untuk berjalan terpisah, sekarang kita memanggil satu sama lain.
[Yuju] dengarkan lagu angin, pada saat ini.
[Eunha] kami hampir bisa menyentuh, kita begitu dekat.
Lirik+terjemahan lagu GFriend - FINGERTIP
(ROMANIZATION)
[Yuju] oneul nan teukbyeolhae seolleneun shijagiya, waenji al su eomneun dugeun georime kkeullyeo
[SinB] sappunan balgeoreum oneulttara gwaenchaneun neukkimira joha, yegami da joha
([Yuju] eotteoke) [Eunha] bangshimhan sungan oh igeon maldo andwae ([Yuju] geureoke) [Eunha] nal boneun nunbichi neomu wanbyeokhae
[Sowon] amu heumi eomneun, neoreul garigin sungan
[Yerin] nae geoshi doel geot gata
[All] tang tang tang fingertip nae mameul gyeonulge, tang tang tang fingertip shimjangi meomchulge
[Yuju] mweo eottae ne gyeote deo dagagabolge, son kkeute nega isseo
[SinB] finger fingertip, finger fingertip
[Yuju] geurae neoye mameul gatgesseo jigeumiya
[Yerin] shijakhae wanbyeokhae, junbineun imi kkeunnasseo
[Umji] geu jjalbeun shigane nae mame deureowasseo, neo ppaego amudo boijido anasseo
[Eunha] han georeum dagaga neoreul seuchineun sungan neukkimi da joha, hwakshilhi dagaga
([Yuju] one two three) [SinB] shigani galsurok yeollineun fantasy ([Yuju] three two one) [SinB] i neolpeun gonggane gadeuk gadeukhae
[Sowon] amu binteumeomneun, neoreul garigin sungan
[Yerin] nae geoshi
[Yerin, Eunha] doel geot gata
[All] tang tang tang fingertip nae mameul gyeonulge, tang tang tang fingertip shimjangi meomchulge
[Yuju] mweo eottae ne gyeote deo dagagabolge, son kkeute nega isseo
[Yerin] finger fingertip
[Sowon] orhaettongan gidarin sunganedo taeyeonage
[SinB] geu nugudo moreuge nunchichaejido mothage
[Umji] sonjishana kkattakkattak ne mameul jojonghalge
[Eunha] shigani jjaekkakjjaekkak da gagi jeone dagawa one two three four
[Yuju] jeongmal eojjeoji neol jojunhaetdeon sungan, sarange ppajil geot gata
[Sowon, Yerin, SinB, Umji] tang tang tang fingertip nae mameul gyeonulge ([Yuju] mameul gyeonulge) tang tang tang fingertip shimjangi meomchulge ([Eunha] shimjangi meomchulge)
[Yuju] mweo eottae ne gyeote deo dagagabolge ([Eunha] dagagabolge) son kkeute nega isseo
[Umji] finger fingertip,finger fingertip
[Yuju] yeah ([Eunha] woah) geurae neoye mameul gatgesseo jigeumiya, son kkeute nega isseo
[Yerin] finger fingertip
(INDO TRANSLATE)
[Yuju] aku spesial hari ini, aku terpikat oleh sesuatu yang membuat hatiku berdebar.
[SinB] langkahku ringan, perasaan yang indah, hari ini aku menyukainya, perasaanku sedang indah.
([Yuju] entahlah,) [Eunha] ketika aku lepaskan pelindungku oh tidak, ([Yuju] cara,) [Eunha] mu menatapku itu begitu sempurna.
[Sowon] ketika aku menunjukmu, kamu yang sempurna.
[Yerin] sepertinya kau akan menjadi milikku.
[All] tang tang tang ujung jari aku tunjuk hatimu, tang tang tang ujung jari sehingga hatimu berhenti.
[Yuju] sehingga aku akan datang mendekat kesisimu, kau berada di ujung jariku.
[SinB] ujung jari, ujung jari.
[Yuju] ya aku harus dapatkan hatimu, itu dia.
[Yerin] mari kita mulai, itu sempurna, aku sudah siap.
[Umji] kau datang kedalam hatiku dengan seketika, aku tak bisa melihat siapapun selain kamu.
[Eunha] ketika kita melewatinya ketika aku melangkah kearahmu itu adalah perasaan yang indah, aku pasti akan datang mendekat padamu.
([Yuju] 123) [SinB] seiring berjalannya waktu fantasi pun terbuka, ([Yuju] 321) [SinB] dalam ruang ini itu penuh, penuh.
[Sowon] ketika aku menunjukmu, yang tak punya kekurangan.
[Yerin] sepertinya kau akan.
[Yerin, Eunha] menjadi milikku.
[All] tang tang tang ujung jari aku tunjuk hatimu, tang tang tang ujung jari sehingga hatimu berhenti.
[Yuju] sehingga aku akan datang mendekat kesisimu, kau berada di ujung jariku.
[Yerin] ujung jari.
[Sowon] ketika aku menunggu sangat lama aku bertindak dingin.
[SinB] sehingga tak ada yang tahu sehingga tak ada yang tahu.
[Umji] aku akan lambaikan tangan dan aku akan mengendalikan hatimu.
[Eunha] waktu terus berjalan datanglah sebelum terlambat 1234.
[Yuju] apa yang aku lakukan ketika aku menunjukmu, sepertinya aku jatuh cinta.
[Sowon, Yerin, SinB, Umji] tang tang tang ujung jari aku tunjuk hatimu, ([Yuju] aku tunjuk hatimu.) tang tang tang ujung jari sehingga hatimu berhenti. ([Eunha] sehingga hatimu berhenti.)
[Yuju] sehingga aku akan datang mendekat kesisimu, ([Eunha] mendekat kesisimu.) kau berada di ujung jariku.
[Umji] ujung jari, ujung jari.
[Yuju] yeah ([Eunha] woah) ya aku harus dapatkan hatimu, itu dia, kau berada di ujung jariku.
[Yerin] ujung jari
Lirik+terjemahan lagu GFriend - 비행운:飛行雲 (Contrail)
[Sowon] Mundeug ollyeoda bon pureun haneul wiro gureumjagug gadeughi
[Yerin] teong bin nae mam wiro barami tto ireo gipi seumyeodeun neukkim
[Umji] neon nae sumgyeol kkeute gilgo gin gureum heunjeogeul namgigo
[SinB] nae juwireul binggeulbinggeul maemdolda machi su noheun geosman gata
[Yerin] hogsi nega amu uimi eobsi namgin geolkka bwa
[Yuju] na honja bupun sangsang soge ireolkka bwa
[Yerin] jeo millyeodeuneun angae ttara uljeoghaejingeol
[Eunha] tumyeongi meomulleojwo heuteojiji marajwo meolli gaji marajwo
[Yuju] heulleoganeun neoui mameul dwijjocha sumeul kkug chamgo nege dallyeogabwa teog kkeutkkaji chaoreun
[Umji] i mam jeonhago sipeo
[Eunha] jom jinhage ne mameul kkog jeonhaejwo jageun son teum saero deo dagawajwo geu jarie meomchwoseo
[SinB] haneul gadeug chaewojwo ne maeumeul geuryeojwo naege
[Yerin] ijeya kkaeeonan jamdeureossdeon gamgag kkeuti eobsneun seolleim
[Sowon] jageun gonggi ttara tteollineun mam ttara byeonhaeganeun i neukkim
[SinB] neon kkog jabhil deusi jabhiji anhneun tteun gureum gateungeol
[Umji] son kkeute daheul deusi dahji anhneun neon adeughaejyeo ganeungeol
[Sowon] jamsi nun kkambaghan geu sae nega byeonhan geolkka bwa
[Eunha] naegeman saegigo gan sinhoneun anilkka bwa
[Sowon] jeo bigureumi garin mankeum ulkeoghaejingeol
[SinB] geudaero nareul bwajwo sarajiji marajwo
[Eunha] heulleoganeun neoui mameul dwijjocha sumeul kkug chamgo nege dallyeogabwa teog kkeutkkaji chaoreun
[Umji] i mam jeonhago sipeo
[Yuju] jom jinhage ne mameul kkog jeonhaejwo jageun son teum saero deo dagawajwo geu jarie meomchwoseo
[Yerin] haneul gadeug chaewojwo ne maeumeul geuryeojwo naege
[Yuju] wo oh wo oh
[SinB] sumgyeoon neoreul da pyeolchyeojwo
[Yuju] wo oh wo oh
[Sowon] bimilseure deryeoga jwo
[Yerin] hanbeonman dwi dorabwa geunyang nal seuchyeogajima
[Yuju] dalkomhan geu kkumgyeolcheoreom dagawa woo
[Eunha] han georeumssig gakkawojin ne pume saljjag angin chae modu malhal geoya neol gidaryeowassdago
[SinB] wae ijeya wassnyago
[Yuju] gureum wiro mag tteooreun gibun sesang eoneu gosdo bureobji anha ojig ne mameul hyanghae
[Umji] naragal su issdamyeon
[Sowon] yeongwonhal su issdamyeon hamkke
(INDO TRANSLATE)
[Sowon] diatas langit biru, awan yang penuh.
[Yerin] angin bertiup lebih dari pikiran kosong ku.
[Umji] perasaan mendalam pada akhir napas meninggalkan jejak awan panjang.
[SinB] berputar-putar di sekitarku seperti dijahit.
[Yerin] jika kau tidak berarti apa-apa bagiku.
[Yuju] aku pikir dia meninggalkannya.
[Yerin] aku pikir ini dalam imajinasi saja, ini memudar bersama kabut.
[Eunha] tinggal transparan, jangan tersebar, jangan pergi.
[Yuju] ikuti hatimu yang mengalir, ambil nafas dan lari padamu berbohong pada ujung dagu.
[Umji] aku ingin memberitahumu ini.
[Eunha] berikan aku hatimu sedikit, rem tangan kecil, berhenti di tempat.
[SinB] isi langit, gambar hatimu untukku.
[Yerin] rasa yang terbangun dari kebangkitan, naksir tak berujung.
[Sowon] mengikuti gelombang udara kecil, mengubah perasaan ini.
[SinB] kau tidak tertangkap seperti awan.
[Umji] kau tidak menyentuh tepi tanganku, ini menjadi lebih baik.
[Sowon] burung yang berkedip sejenak, aku kira kau sudah berubah.
[Eunha] aku hanya terukir, aku tidak berpikir ini sinyal.
[Sowon] ini menjadi begitu buruk kalau awan hujan ini.
[SinB] lihatlah aku, jangan menghilang.
[Eunha] ikuti hatimu yang mengalir, ambil nafas dan lari padamu berbohong pada ujung dagu.
[Umji] aku ingin memberitahumu ini.
[Yuju] berikan aku hatimu sedikit, rem tangan kecil, berhenti di tempat.
[Yerin] isi langit, gambar hatimu untukku.
[Yuju] wo oh wo oh.
[SinB] terungkap semua yang kau sembunyikan.
[Yuju] wo oh wo oh.
[Sowon] bawa aku di rahasiamu.
[Yerin] berbaliklah, jangan menatapku.
[Yuju] ini seperti mimpi manis, woo.
[Eunha] dalam pelukanmu, selangkah demi selangkah, aku akan memberitahu semua orang tanpa sentuhan, aku sudah menunggumu.
[SinB] kenapa kau di sini sekarang?
[Yuju] merasa seperti naik di atas awan, aku tidak iri dimana saja di dunia, hanya ke jantungmu.
[Umji] jika kau bisa terbang.
[Sowon] jika kau bisa bersama selamanya denganku
Lirik+terjemahan lagu GFriend - 나의 지구를 지켜줘 (Please Save My Earth)
[SinB] eojetbam kkume neoreul boatjyo molla molla waeinji, wae jakku nareul baraboneunde jeongmal jeongmal gunggeumhae
[Yerin] kkum sogeseo naye ujuen ojik neorang na ppunya naneun jiguga doego
[Umji] neoneun nareul gamssaneun dalbichi doeeo, binna
[Yuju] geureon nega naegero dagawa kungkung tteollineun nae mam eotteokhae
[Eunha] nae kkum soge natanan dalbichi, neoyeotdago malhakka
([Umji] itjana) [Yerin] neoya neoya neoya jeonghaejin geoya ([Umji] itjana) anya anya anya mot mitgetjiman
[Eunha] neolpeun uju gaunde shigane gang neomeo
[SinB] dalbichi dwae naye jigureul jigyeojweo
[Sowon] kkum sogeseo neoneun naege wa, nareul kkok anajugo naege ip majchweojweosseo
[Umji] waenji nunmuri jakku nal geonman gata, babo
[Eunha] geureon nega naegero dagawa, kungkung tteollineun nae mam eotteokhae
[Yuju] nae kkum soge natanan dalbichi, neoyeotdago malhakka
([Umji] itjana) [Yerin] neoya neoya neoya jeonghaejin geoya ([Umji] itjana) anya anya anya mot mitgetjiman
[Eunha] neolpeun uju gaunde shigane gang neomeo
[SinB] dalbichi dwae naye jigureul jigyeojweo
[Umji] oraen shigane eunasu geonneogo geonneo
[Yuju] han georeummankeum han georeum maeil neoege dallyeo on geoya
([Umji] itjana) [Eunha] naya naya naya nae son jababwa ([Umji] itjana) uri meon yennare yaksokhhaetdeon mal
[SinB] neolpeun uju gaunde shigane gang neomeo
[Yuju] dalbichi dwae naye shigane meomulleo
([Umji] itjana) [Yerin] neoya neoya neoya jeonghaejin geoya ([Umji] itjana) anya anya anya mot mitgetjiman
[Eunha] neolpeun uju gaunde shigane gang neomeo
[SinB] dalbichi dwae naye jigureul jigyeojweo
(INDO TRANSLATE)
[SinB] aku melihatmu semalam dalam mimpiku, aku tidak tahu kenapa, kenapa kamu terus menatapku? aku sangat penasaran.
[Yerin] dalam mimpiku, di alam semesta ku, hanya kamu dan aku saja.
[Umji] aku menjadi bumi, dan kamu menjadi cahaya bulan yang mengelilingi ku, saat kamu bersinar pada ku.
[Yuju] lalu kau mendatangiku, apa yang harus ku lakukan dengan jantung berdebar-debar?
[Eunha] harus ku katakan, bahwa cahaya bulan dari mimpiku adalah kamu?
([Umji] hei,) [Yerin] ini dia, ini dia, itu kamu, sudah diputuskan, ([Umji]hei.) tidak, tidak, tidak, kamu tidak akan percaya padaku.
[Eunha] tapi, di tengah alam semesta besar, melewati sungai waktu.
[SinB] jadilah cahaya bulan, dan selamatkan bumi ku.
[Sowon] dalam mimpiku, kau datang padaku, kamu memelukku erat, dan menciumku.
[Umji] aku merasa bisa menangis, menipu.
[Eunha]lalu kau mendatangiku, apa yang ku lakukan dengan jantung berdebar-debar?
[Yuju]harus ku katakan bahwa cahaya bulan dari mimpiku adalah kamu?
([Umji] hei,) [Yerin] ini dia, ini dia, itu kamu, sudah diputuskan, ([Umji] hei.) tidak, tidak, tidak, kamu tidak akan percaya padaku.
[Eunha] tapi, di tengah alam semesta besar, melewati sungai waktu.
[SinB] jadilah cahaya bulan, dan selamatkan bumi ku.
[Umji] melewati bima sakti yang panjang, menyebrang dan melintas.
[Yuju] dengan setiap langkah demi langkah, aku berlari padamu.
([Umji] hei,) [Eunha] ini aku, ini aku, ini aku, pegang tanganku, ([Umji] hei.) sudah lama sekali, kami berjanji.
[SinB] tapi, di tengah alam semesta besar, melewati sungai waktu.
[Yuju] di tengah alam semesta besar, melewati sungai waktu.
([Umji] hei,) [Yerin] ini dia, ini dia, itu kamu, sudah diputuskan, ([Umji] hei.) tidak, tidak, tidak, kamu tidak akan percaya padaku.
[Eunha]tapi, di tengah alam semesta besar, melewati sungai waktu.
[SinB] jadilah cahaya bulan, tinggal di waktuku.
Lirik+terjemahan lagu GFriend - 봄비 (Rain In the Spring Time)
(ROMANIZATION)
[Yerin] ho woah, aryeonhage heulleooneun piano seonyulcheoreom, changmun bakken ireun bombi sori gadeukhae
[Umji] nae du son kkeute nega naeryeo chokchokhi, geusae nae bal kkeute muldeureo salmyeosi, baby
[SinB] jantteuk ungkeurin momi, nareul bureuneun sorie
[Sowon] nega gadeug beonjyeo seonmyeonghage tteoolla
[Eunha] memallattdeon nae mam soge budeureon danbicheoreom, nal bichuneun haessalcheoreom neoneun nareul nogyeoga baby
[Yuju] chagabdeon baram jeonbu da geodhigo, ttaseuhaettdeon geu bombicheoreom dagawa, jamdeun nareul kkaewojwo, ije neoro chaewojwo
[SinB] janjanhaettdeon naui mameul himkkeot dudeurineun neo, bireul tago heureun ne hyanggiga areunhae
[Sowon] teong bin nae ane meomchwobeorin gyejeore, gadeughaettdeon neoui ongireul gieokhae, baby
[Umji] gamdanghal sudo eobsi, nega ssahyeogan geu sungan
[Yerin] modeun sigan soge challanhage tteoolla
[Yuju] memallattdeon nae mam soge, budeureon danbicheoreom, nal bichuneun haessalcheoreom neoneun nareul nogyeoga baby
[Eunha] chagabdeon baram jeonbu da geodhigo, ttaseuhaettdeon geu bombicheoreom dagawa
[Umji] jogeum eoryeosseottdeon seotulleottdeon eojeui naneun
[Yerin] bie jeojeo hana dulssik ijhyeojyeo gago
[SinB] teumsae eobtdeon mameun bom nun nokdeusi da sarajyeo
[Yuju] jigeumcheoreomman oneulcheoreomman yeongwonhi hamkkehallae
[Eunha] son deung wiro tteoreojin tumyeonghan jeo mulbang uri nae maeumeul jeogsyeowa baby
[Yuju] ganjeolhi nae mam sogeseokkoch pideon, ttaseuhaettdeon geu bomnalcheoreom dagawa, gijeok gatattdeon bombicheoreom naege wa
[Sowon] dasi neoro chaewojwo
(INDO TRANSLATE)
[Yerin] ho woah, menetes, seperti melodi piano, di luar jendela itu penuh dengan, hujan.
[Umji] yang terlalu awal di musim semi, di akhir kedua tanganku, kau berlutut, di akhir kakiku, sayang.
[SinB] merasa geli, gugusan tubuh.
[Sowon] menuju suara yang memanggilku kau penuh mengapung dengan jelas.
[Eunha] dalam hatiku, seperti penari yang lembut, seperti matahari yang menyinariku, kau melelehkanku, sayang.
[Yuju] angin yang dingin berhembus, seperti hujan di musim semi yang menghangatkanmu, bangunkan aku untuk tidur, sekarang penuhi kau dahulu.
[SinB] hatiku tenang, kau mengetuk dengan keras, mengalir dalam hujan aromamu, di ruang kosong.
[Sowon] di musim yang telah berhenti, kehangatanmu yang penuh, ingatlah, sayang.
[Umji] tidak dapat dimaafkan, saat kau menyusun.
[Yerin] dalam semua waktu mengapung dengan hebat.
[Yuju] dalam hatiku, seperti penari yang lembut, seperti matahari yang menyinariku, kau melelehkanku, sayang.
[Eunha] angin yang dingin berhembus, seperti hujan di musim semi yang menghangatkanmu.
[Umji] aku sedikit kekanak-kanakan, kemarin aku satu ke dua dalam hujan.
[Yerin] lupa, aku tidak memiliki ceruk.
[SinB] salju musim semi meleleh seperti salju.
[Yuju] hanya seperti hari ini, hanya seperti hari ini, aku akan bersama selamanya.
[Eunha] tangan jatuh, air transparan menetes, membasahi hatiku, sayang.
[Yuju] aku berbunga di dalam hatiku dengan jelas, seperti musim semi itu, seperti sebuah keajaiban di hujan musim semi.
[Sowon] penuhi ini denganmu lagi.
Lirik+terjemahan lagu GFriend – 핑 (Crush)
(ROMANIZATION)
[Eunha] maeil haruui kkeute bulbichi kkeojil ttae, honjaseo sangsanghaneun ([Sowon] sujubeun uri yaegi)
[Yerin] myeochil sai nado moreuge jakku seolleneun na honja haneun ([Umji] iyagi)
[SinB] neoman moreuneun naman aneun iyagi tto naman apeun iyagi
[Umji] neul eotgallyeo beorin kkumcheoreom
[Yuju] nae meoriga ping dora
[Eunha] eojireowo juggesseo du nune nunmuri ([Yuju] ping dora) nado moreuge huljjeog nal kkujijeodo kkojibeodo
[Yuju] kkumeseo kkaejil anhjanha maeumi kkaejiji anha ([Umji] nae mami nae mami anya)
[Yuju] mamdaero gureo ppeonppeonhae, eojjeom geuri ppeonppeonhae, nae mamdaero andwae
[SinB] honjaman apeun jjaksarang honjaman haneun cheotsarang
([Umji] na ttaemune) [Yerin] na ttaeme nunmul ping dora
[Sowon] ping dora ping dora ping dora
[Umji] haru jongil ne moseub areunareungeoryeo
[Sowon] gwaenhi deulkilkka geobna ([Yerin] ttancheong piuge dwae)
[SinB] neoui mal hanmadie manyang utgo ulgo ittneun
[Sowon] ireon nae mam neoneun alkka
[Yerin] neoman moreuneun seulpeun naui iyagi da mangchyeobeorin iyagi
([Umji] wae) [Eunha, Umji] babocheoreom ireoneunde
[Yuju] nae meoriga ping dora
[Eunha] eojireowo juggesseo du nune nunmuri ([Yuju] ping dora) nado moreuge huljjeog nal kkujijeodo kkojibeodo
[Yuju] kkumeseo kkaejil anhjanha maeumi kkaejiji anha
([Sowon] nae mami nae mami anya) [Eunha] na ttaeme nunmul ping dora
[SinB] idaero kkeuti nalkka bwa mareun nae ibsullo majimak nae mameul jeonhalkka
([Sowon] seureurub dub) [Yerin] apeun nunmuri ([Sowon] seureurub dub) seulpeun nae mami
[Yuju] neol bomyeon mareul mothae neomu geobina
[Eunha] nae moriga ping dora
[Yuju] eojireowo juggesseo du nune nunmuri ([Eunha] ping dora) nado moreuge huljjeog nal kkujijeodo kkojibeodo
[Eunha] kkumeseo kkaejil anhjanha maeumi kkaejiji anha ([Umji] nae mami nae mami anya) meotdaero gureo ppeonppeonhae eojjeom geuri ppeonppeonhae
[Yuju] nae mamdaero andwae
[SinB] honjaman apeun jjaksarang honjaman haneun cheotsarang ([Umji] na ttaemune)
[Yerin] na ttaeme nunmul ping dora
(INDO TRANSLATE)
[Eunha] di akhir tiap harinya saat cahaya mulai menghilang, berkhayal sendirian. ([Sowon] dengan malu kita berbicara.)
[Yerin] aku tidak tahu dalam beberapa hari, kebingungan. ([Umji] aku sendiri.)
[SinB] hanya kau, sebuah cerita yang hanya kutahu, cerita menyakitkan.
[Umji] seperti mimpi yang selalu tersesat.
[Yuju] kepalaku hancur.
[Eunha] aku pusing, dua mata menangis, ([Yuju] hancur.) aku tidak tahu, setiap kau mencaci atau mencubit.
[Yuju] kau tidak merusak mimpimu, hatiku bukan hatiku. ([Umji] kau dapat melakukannya.)
[Yuju] seluruhnya, betapa diberkahi ini, seluruhnya, aku tidak dapat melakukan apa yang aku ingin.
[SinB] hanya seorang yang sakit hati, cinta pertama sendirian.
([Umji] karena aku.) [Yerin] karena aku, hancur lagi.
[Sowon] hancur lagi, hancur lagi, hancur lagi.
[Umji] kau melihat seluruh hari, aku sakit.
[Sowon] aku takut aku akan membiarkannya pergi. ([Yerin] aku akan kehilangannya.)
[SinB] dalam katamu, tertawa dan menangis.
[Sowon] aku tahu kau hatiku.
[Yerin] hanya kau, cerita sedihku, cerita manja.
([Umji] mengapa.) [Eunha, Umji] itu seperti sebuah kebodohan.
[Yuju] Kepalaku hancur.
[Eunha] aku pusing, dua mata menangis, ([Yuju] hancur.) aku tidak tahu, setiap kau mencaci atau mencubit.
[Yuju] kau tidak merusak mimpimu, hatiku bukan hatiku. ([Umji] kau dapat melakukannya.)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar